Sojong
༄༅། །གསོ་སྦྱོང་བླང་བ།
Taking the Vows of Sojong
by Śākyaśrībhadra
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པོ་ཤ་དྷ་ཀ་རི་ཎཱི་ཡ།
In the language of India: poṣadhakaraṇīya
བོད་སྐད་དུ། གསོ་སྦྱོང་བླང་བ།
In the language of Tibet: gso sbyong blang ba
འཕགས་པ་དོན་ཡོད་ཞགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
Homage to noble Amoghapāśa!
སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཚོགས་མཆོག་ལ། །
sangye chö dang tsok chok la
In the Buddha, Dharma and supreme assembly,
བྱང་ཆུབ་བར་དུ་བདག་སྐྱབས་མཆི། །
changchub bardu dak kyab chi
I take refuge until I attain awakening!
བདག་དང་གཞན་དོན་རབ་བསྒྲུབ་ཕྱིར། །
dak dang zhendön rab drub chir
In order to secure my own and others’ welfare,
བྱང་ཆུབ་སེམས་འདི་བསྐྱེད་པར་བགྱི། །
changchub sem di kyepar gyi
I generate the spirit of awakening!
སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་བཤགས་བགྱིད་ཅིང༌། །
dikpa tamché shak gyi ching
All my misdeeds I hereby confess,
བསོད་ནམས་ལ་ཡང་རྗེས་ཡི་རང༌། །
sönam la yang jé yi rang
And I rejoice in all that is meritorious.
འཕགས་པའི་གསོ་སྦྱོང་ཡན་ལག་བརྒྱད། །
pakpé sojong yenlak gyé
The eight branches of noble sojong (healing and purification),
བསྙེན་པ་ལ་ནི་སྤྱད་པར་བགྱིའོ། །
nyenpa la ni chepar gyi’o
I now take on and uphold!
བཅོམ་ལྡན་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །
chomden dak la gong su sol
Blessed one, turn your attention toward me, I pray!
བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ནི། །
dak ming di zhé gyiwa ni
I, the one called insert your name here,
དུས་འདི་ནས་བཟུང་ཇི་སྲིད་ནས། །
dü di né zung jisi né
From this moment on,
ཉི་མའི་འོད་ནི་མ་ཤར་བར། །
nyimé ö ni mashar bar
Until the light of the sun appears,
སྲོག་ཆགས་གསོད་དང་གཞན་ནོར་འཕྲོག །
sokchak sö dang zhen nor trok
Shall wholly renounce
མི་ཚངས་སྤྱོད་དང་བདེན་མིན་སྨྲ། །
mi tsangchö dang den min ma
Taking life, stealing others’ possessions,
མྱོས་པ་བསྐྱེད་དང་བཞོན་པ་དང༌། །
nyöpa kyé dang zhönpa dang
Sexual misconduct, speaking falsity,
དུས་ནི་མ་ཡིན་པ་ཡི་ཟས། །
dü ni mayinpa yi zé
Inebriation, conveyances,
ཕྲེང་བ་ཁ་དོག་གླུ་དང་གར། །
trengwa khadok lu dang gar
Meals at improper times,
ཁྲི་སྟན་མཐོན་པོ་ལ་སོགས་པ། །
tri ten tönpo la sokpa
Colourful garlands, singing and dancing,
ཐམས་ཅད་བདག་གིས་སྤང་བགྱིད་ཅིང༌། །
tamché dak gi pang gyi ching
High seats and the like.
འཕགས་པའི་ཡོན་ཏན་བརྒྱད་སྤྱད་དང༌། །
pakpé yönten gyé ché dang
I take on the eight qualities of the noble ones
གསོ་སྦྱོང་ཁྲིམས་སྡོམ་ཡི་དམ་འདི། །
sojong trim dom yidam di
And this pledge and commitment to the rules of sojong,
སེམས་ཀྱི་རྒྱན་སེམས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཚོགས་མཆོག་ཏུ་དོན་དམ་པའི་སངས་རྒྱས་ཉིད།
sem kyi gyen sem kyi yojé naljor gyi tsok chok tu döndampé sangye nyi
I take this as an ornament of mind, a mental requirement—through this light,
ཐོབ་པ་ལ་ནི་འོད་འདིས་རེག་གྱུར་ཅིག །
tobpa la ni ö di rek gyur chik
May I reach ultimate buddhahood in the supreme assembly of practitioners!
བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་སེམས་འདི་བསྐྱེད་བགྱིས་ལ། །
changchub chok gi sem di kyé gyi la
I generate this mind set upon supreme awakening,
སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་མགྲོན་དུ་གཉེར། །
semchen tamché dak gi drön du nyer
And invite all sentient beings as my guests.
བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་མཆོག་ཡིད་འོང་སྤྱད་ནས་ནི། །
changchub chö chok yi ong ché né ni
Having practised supreme, delightful enlightened action,
འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་ཤོག །
dro la pen chir sangye drubpar shok
May I attain enlightenment in order to benefit beings!
ཁ་ཆེའི་པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་ཤཱཀྱ་ཤྲཱི་བྷ་དྲས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།
This text, composed the great Kashmiri paṇḍita Śākyaśrībhadra, is hereby concluded.
ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་རབ་མཆོག་དཔལ་བཟང་པོས་བསྒྱུར་བའོ།།
Translated by the lotsāwa-monk Rabchok Palzangpo.
| Translated by Adam Pearcey, 2019.