Le Soleil de la perception pure
Le Soleil de la perception pure[1]
par Shabkar Tsokdrouk Rangdrol
Grâce à la bonté de nos saints prédécesseurs,
De nombreux et profonds enseignements du Dharma
Se sont diffusés au Pays des Neiges.
Cependant, les pratiquants qui considèrent que les enseignements
Sont contradictoires – à l’image du chaud et du froid –
Versent dans le sectarisme, l’attachement et l’aversion.
De nobles figures ont déclaré
Que le Madhyamaka, le Dzogchen et le Mahāmudrā
Sont comme le sucre, la mélasse et le miel :
Ils sont tous également délicieux.
J’ai donc écouté et contemplé
Tous les enseignements, sans préjugé sectaire.
Pratiquants sectaires tiraillés entre l’attachement et l’aversion,
Ne me houspillez pas, je vous prie !
Si la lumière du soleil de la perception pure
Se répand sur les blanches et éminentes montagnes enneigées
Que sont le Madhyamaka, le Dzogchen et le Mahāmudrā,
Il est certain qu’il s’en écoulera un fleuve de bénédictions.
| Traduit en français par Vincent Thibault (2024) sur la base de la traduction anglaise de Rachel Pang (2014, publiée sur Lotsawa House en 2023).
Bibliographie
Édition tibétaine
Zhabs dkar tshogs drug rang grol. Zhabs dkar tshogs drug rang grol kyi bka' 'bum. New Delhi: Shechen Publications, 2003. Vol. 1: 231–232
Sources secondaires (en anglaise)
Pang, Rachel H. “The Rimé Activities of Shabkar Tsokdruk Rangdrol (1781-1851)”, Revue d’Etudes Tibétaines, no. 29, Avril 2014, pp. 5-30.
Ricard, Matthieu. The Life of Shabkar: The Autobiography of a Tibetan Yogin. Albany: State University of New Tork Press, 1994.
Source secondaire (en français)
Shabkar. Autobiographie d’un yogi tibétain, traduit par Matthieu Ricard et Carisse Busquet (Plazac : Padmakara, 2014).
Version : 1.0-20241008
-
Le texte original ne comporte pas de titre ; celui-ci fut ajouté lors de la traduction. ↩