La maison des traductions du bouddhisme tibétain
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Musique d'immortalité

English | Español | Français | བོད་ཡིག

༄༅། །གོང་ས་ཆེན་པོར་ཞབས་བརྟན་དུ་གསོལ་བ་འཆི་མེད་སྒྲ་དབྱངས་བཞུགས།

Musique d'immortalité : une prière de longue vie pour Sa Sainteté le Dalaï-Lama

par Jamyang Khyentsé Chökyi Lodrö

 

ཨོཾ་སྭ་སྟི།

om svasti

Oṃ svasti !

ངག་ལ་དབང་བསྒྱུར་ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན། །

ngak la wanggyour shéja t'amché k'yen

Puissant en parole, vous connaissez toute chose,

བློ་བཟང་རྒྱལ་བའི་རིང་ལུགས་ཉིན་མོར་བྱེད། །

lo zang gyalwé ringlouk nyinmor jé

Et tel le soleil, vous illuminez la tradition du victorieux Lobzang Drakpa,

གངས་ཅན་བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོའི་གཙུག་རྒྱན་མཆོག །

gangchen tendzin gyatsö tsoukgyen chok

Joyau suprême parmi l'océan des détenteurs des enseignements en ce pays des neiges,

ཞབས་པད་སྲིད་མཐའི་བར་དུ་བཞུགས་གསོལ་འདེབས། །

zhabpé si t'é bardou zhouk soldeb

Je prie que votre vie soit ferme et sûre jusqu'à la fin de l'existence !

 

དམ་པའི་ཚུལ་དགུས་ཡོན་ཏན་དབང་འབྱོར་ཞིང༌། །

dampé tsul gu yönten wangjor zhing

Maître de qualités vertueuses et des neufs modes de la sainteté,

འཕགས་ནོར་རིན་ཆེན་བདུན་གྱིས་མངོན་པར་མཐོ། །

p'ak nor rinchen dün gyi ngönpar t'o

Prééminent par les sept richesses des êtres nobles,

ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྲིད་གསུམ་དབང་བསྒྱུར་བ། །

chö kyi gyalpo si soum wang gyourwa

Souverain du Dharma dont l'autorité s'étend sur les trois sphères d'existence

འཛམ་གླིང་བསྟན་པའི་བདག་པོ་ཞབས་བརྟན་གསོལ། །

dzamling tenpé dakpo zhabten sol

Maître de tout ce qui est enseigné en ce monde, je prie que votre vie soit ferme !

 

འགྲོ་བའི་བླ་མ་མཚུངས་པ་མེད་པའི་མགོན། །

drowé lama tsoungpa mépé gön

Guide pour tous les êtres qui errent, protecteur sans égal,

མཆོག་གི་གསང་གསུམ་གཟི་བརྗིད་རབ་འཕྲོ་བས། །

chok gi sang soum ziji rab t'rowé

Par la splendeur rayonnante de votre corps, votre parole et votre esprit secrets et suprêmes,

ཆོས་ནོར་འདོད་ཐར་སྡེ་བཞིའི་དཔལ་ཡོན་རྒྱས། །

chö nor dö t'ar dé zhi palyön gyé

Puisse la gloire des quatre aspects du bien-être – valeurs mondaines, richesse, plaisir et libération – s'accroître,

བསྟན་པ་རིན་ཆེན་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་ཤོག །

tenpa rinchen dar zhing gyépar shok

Et puissent les enseignements précieux fleurir et se propager !

 

ཅེས་པའང་སྒྲུབ་གནས་གཡའ་མ་ལུང་དུ་འཆི་མེད་རིག་འཛིན་འདུས་པའི་ཚེ་སྒྲུབ་བདུད་རྩི་བུམ་བཅུད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་དང་འབྲེལ་བར་མཆོད་ཚོགས་རྒྱས་པར་སྤྲོ་ཏེ་ཞབས་བརྟན་ཚེ་སྒྲུབ་སྐབས་༧རྒྱལ་མཆོག་ཆེན་པོའི་ཐུགས་རྗེའི་གྲིབ་བསིལ་དུ་འཁོད་པ་འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་པས་གསོལ་བ་བཏབ་བཞིན་བྲིས་པ་དེ་བཞིན་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ།། སརྦ་དཱ་མངྒ་ལཾ།།

Alors qu'il accomplissait une offrande élaborée pour le rituel du maṇḍala de la pratique de longue vie du Rigdzin Dupa, appelée le Vase de l'élixir d'immortalité, ceci fut composé par Jamyang Chökyi Lodrö, qui vit entouré de la compassion apaisante et bienveillante de ce grand maître victorieux. Puisse cette prière recevoir les bénédictions afin que tout ce qui y est écrit s'accomplisse, tout comme j'en ai fait la prière ! Sarvadā maṅgalaṃ!

 

| Comité de traduction Rigpa, 2015.

 

Jamyang Khyentsé Chökyi Lodrö

Sa Sainteté le XIV Dalaï Lama

Ce site utilise des cookies pour collecter des statistiques anonymes et améliorer l'expérience.
Decline
Accept