La maison des traductions du bouddhisme tibétain
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Profiter pleinement des libertés et avantages

English | Français | བོད་ཡིག

Un encouragement à profiter pleinement des libertés et avantages

par Jamyang Khyentsé Chökyi Lodrö

Oṃ svasti !

Je m’incline aux pieds du glorieux guru Mañjuvajra.
Stimule ma voix afin qu’elle prodigue de bons conseils !

Puisqu’il sera difficile d’obtenir à nouveau un tel support,
Si dur à trouver, tire le maximum des libertés et avantages.

Sache que cette vie est aussi précaire qu’une bulle sur l’eau :
Māra, le Seigneur de la Mort, est comme une ombre le soir venu.

Ayant réfléchi aux insupportables souffrances du saṃsāra,
Adopte et évite en conséquence les causes et effets – c’est crucial.

Vois dans le guru et les Trois Joyaux l’essence du refuge.
Reconnais que tous les êtres sont tes parents et cultive la compassion.

Emprunte les voies par lesquelles on réunit les accumulations et on purifie les obscurcissements.
Efforce-toi de prier continuellement le maître avec dévotion.

Intègre tout à la voie : le corps en tant que déité, la parole en tant que mantra,
Et tous les mouvements de l’esprit en tant que grande sagesse primordiale.
Dédie toutes les vertus, entachées et immaculées, au bien de tous les êtres.
Applique-toi à réciter les Actions bénéfiques, reine des aspirations.

Quand on ne connaît pas le point crucial de l’esprit, on tombe dans l’erreur.
Mais en cherchant la racine de l’esprit empreint d’illusions,
On en arrive à établir que corps, parole et esprit
Sont sans base ou origine ; que la présence éveillée,
Qui se connaît elle-même, est incessante ;
Et qu’elle ne fait qu’un avec l’espace fondamental,
Au-delà de toute réunion ou séparation.
Permets-toi de te déposer naturellement dans la sagesse spontanée,
Au sein de laquelle clarté, conscience éveillée et vacuité
Sont indivisibles des trois kāyas, au-delà du domaine conceptuel
Et non entachées par la pensée dualiste.
Quelles que soient les pensées qui s’élèvent, elles n’auront d’autre choix que de se libérer.

Si tu peux t’appliquer à pratiquer sans distraction de cette façon,
Tu trouveras la libération en cette vie même ou dans le bardo,
Et tu conquerras la forteresse de l’état primordial.

Ceci fut prononcé par le benêt dénommé Chökyi Lodrö
Pour éviter de décliner la demande d’une personne pleine de foi.
Puisse la vertu engendrée par l’offrande de ce petit résumé
Libérer les esprits et favoriser l’atteinte spontanée du double but.

Maṅgalaṃ.


| Traduit en français par Vincent Thibault (2023) sur la base de la version anglaise d’Adam Pearcey (2022) qui remerciait la Khyentse Foundation et le Tertön Sogyal Trust pour leur généreux soutien.


Bibliographie

Édition tibétaine

'Jam dbyangs chos kyi blo gros. « dal 'byor don yod byed par bskul ba'i zhal gdams/ » dans 'Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung 'bum. 12 vols. Bir : Khyentse Labrang, 2012. Vol. 8 : 243–245.


Version : 1.0-20230622


Jamyang Khyentsé Chökyi Lodrö

Jamyang Khyentsé Chökyi Lodrö

Ce site utilise des cookies pour collecter des statistiques anonymes et améliorer l'expérience.
Decline
Accept