La maison des traductions du bouddhisme tibétain
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Prière pour la tradition de Guru Padmasambhava

English | Français | བོད་ཡིག

༄༅། །མཁན་སློབ་ཆོས་གསུམ་རིང་ལུགས་རྒྱས་པའི་སྨོན་ལམ།

Prière pour la tradition de Guru Padmasambhava1

par Dudjom Rinpoché

 

མཁན་སློབ་ཆོས་གསུ༷མ་རིང་ལུགས་ཆེ། །

k’en lob chö soum ringlouk ché

Puisse la grande tradition des trois que sont l’abbé, le maître et le roi du Dharma2

འཛམ་གླིང་ས་གསུ༷མ་ཁྱབ་པར་འཕེལ། །

dzamling sa soum k’yabpar pel

Se répandre partout dans les trois régions du monde3 ;

འགྲོ་རྒྱུད་མཆོག་གསུ༷མ་སྣང་བ་དང༌། །

dro gyü chok soum nangwa dang

Puissent les Trois Joyaux être présents dans l’esprit de tous les êtres,

མི་འབྲལ་དུས་གསུ༷མ་དགེ་ལེགས་ཤོག །

mindral dü soum gélek shok

Inséparablement, dans les trois temps, et susciter la vertu et l’excellence !

 

ཅེས་པའང་འཇིགས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་སོ།།

Par Jigdral Yéshé Dorjé.

 

| Traduit en français par Vincent Thibault (2024) sur la base de la traduction anglaise d’Adam Pearcey (2022).

 

Source : 'jigs bral ye shes rdo rje. "smon lam phyogs bsdebs nang gses le tshan so brgyad/" in gsung 'bum/_'jigs bral ye shes rdo rje. BDRC W20869. 25 vols. Kalimpong: Dupjung Lama, 1979–1985. Vol. 25: 476.

 

Version : 1.0-20230318

  1. La prière originale ne comporte pas de titre ; celui-ci fut ajouté par le traducteur.
  2. Le Khenpo Śāntarakṣita, l’Ācārya Padmasambhava et le Roi Tri Songdétsen.
  3. Les trois régions ou « plans » : sur la terre, au-dessus et en dessous.
Dudjom Rinpoché

Guru Padmasambhava

Ce site utilise des cookies pour collecter des statistiques anonymes et améliorer l'expérience.
Decline
Accept