El nudo secreto vajra
English | Deutsch | Español | Français | བོད་ཡིག
༄༅། །ཡོ་ག་གསུམ་གྱི་སྨོན་ལམ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་མདུད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས། །
El nudo secreto vajra
de Minling Terchen Rigdzin Gyurme Dorje
བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་དགོངས་སུ་གསོལ། །
lama yidam lhatsok gong su sol
Lamas y multitudes de deidades yidam, ¡prestadnos atención!
དེང་འདིར་བརྩོན་པས་བསྒྲུབས་པའི་དགེ་བ་དང་། །
deng dir tsönpe drubpe gewa dang
Estas acciones positivas que hemos realizado hoy con nuestros esfuerzos,
དུས་གསུམ་བསགས་དང་ཡོད་པའི་དགེ་བ་རྣམས། །
dü sum sak dang yöpe gewa nam
y todos los méritos que hemos acumulado a lo largo de los tres tiempos, junto con toda la virtud que existe,
བསྡོམས་ཏེ་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོ། །
dom te lame changchub chenpor ngo
¡todos ellos reunidos los dedicamos ahora para el gran e insuperable despertar!
དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་མཆིས་ཀྱི་བར། །
deng ne changchub ñingpor chi kyi bar
Desde este momento hasta que alcancemos el corazón de la iluminación,
རིགས་བཟང་བློ་གསལ་ང་རྒྱལ་མེད་པ་དང༌། །
rik zang losal ngagyal mepa dang
¡que nazcamos en una buena familia, seamos inteligentes y libres de orgullo,
སྙིང་རྗེ་ཆེ་ཞིང་བླ་མ་ལ་གུས་ལྡན། །
ñingje che zhing lama la gü den
que tengamos gran compasión y devoción al maestro,
དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་ལ་ངེས་གནས་ཤོག །
palden dorje tek la nge ne shok
y sigamos con confianza el glorioso vehículo vajra!
དབང་གིས་སྨིན་ཅིང་དམ་ཚིག་སྡོམ་པར་ལྡན། །
wang gi min ching damtsik dompar den
Madurados por la transmisión de poder y cumpliendo los compromisos del samaya,
རིམ་གཉིས་ལམ་ལ་བསྙེན་སྒྲུབ་མཐར་ཕྱིན་ཏེ། །
rim ñi lam la ñendrub tarchin te
¡que completemos la aproximación y consecución en el camino de las dos etapas,1
དཀའ་བ་མེད་པར་རིག་འཛིན་གོ་འཕང་བགྲོད། །
kawa mepar rigdzin gopang drö
que logremos los niveles de los Vidyādharas2 sin dificultad,
དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་བདེ་བླག་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །
ngödrub nam ñi delak drub gyur chik
y que obtengamos fácilmente los dos tipos de logros!
ཅིར་སྣང་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་འཁོར་ལོར་རྫོགས། །
chir nang gyutrul drawe khorlor dzok
¡Que percibamos todas las apariencias en su perfección como el mandala de la Red de la Ilusión Mágica,
གྲགས་པ་ཐམས་ཅད་བརྗོད་བྲལ་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ། །
drakpa tamche jödral ngak kyi dra
todos los sonidos como el sonido inexpresable del mantra,
སེམས་ཀྱི་འགྱུ་བ་རང་རིག་འདུས་མ་བྱས། །
sem kyi gyuwa rangrik dümaje
todos los movimientos de la mente como la conciencia no compuesta que se conoce a sí misma,
བདེ་ཆེན་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་མངོན་གྱུར་ཤོག །
dechen dudral mepar ngöngyur shok
y que despertemos a la gran dicha que está más allá de toda unión y separación!
ཉམས་ཆག་རྟོག་སྒྲིབ་མ་སྤངས་གནས་སུ་དག །
ñamchak tok drib mapang ne su dak
Sin rechazar los deterioros, rupturas, pensamientos y oscurecimientos, ¡que ellos mismos se purifiquen en su propio estado!
ཕྱི་ནང་གསང་བ་དབྱེར་མེད་རྟོགས་པས་བསྐང༌། །
chi nang sangwa yerme tokpe kang
Con la comprensión de que lo externo, interno y secreto son inseparables, ¡que se cumplan los compromisos del samaya!
གང་ཤར་རང་གྲོལ་ཀུན་བཟང་ཀློང་ཡངས་སུ། །
gangshar rangdrol kunzang long yang su
¡Que todo lo que surja en la mente se libere por sí mismo en la gran amplitud de Kuntuzangpo;
ངན་སོང་དོང་སྤྲུགས་སྲིད་ཞི་མཉམ་གྱུར་ཅིག །
ngensong dongtruk sizhi ñam gyur chik
que los reinos inferiores sean vaciados desde sus profundidades, y que realicemos la igualdad del samsara y del nirvana!
ཐིག་ལེ་ཆེན་པོར་སྐུ་དང་ཞིང་ཁམས་རྫོགས། །
tikle chenpor ku dang zhingkham dzok
En la Gran Esfera, los kayas y los reinos búdicos están perfectamente completos;
དམ་ཚིག་ཆེན་པོར་སྤང་བླང་མཚན་མ་དག །
damtsik chenpor panglang tsenma dak
en el Gran Samaya, los conceptos de abandonar y adoptar son purificados;
ཁྱབ་བརྡལ་ཆེན་པོར་རེ་དོགས་མདུད་པ་གྲོལ། །
khyabdal chenpor redok düpa drol
en la Gran Omnipresencia, se deshace el nudo de la esperanza y del miedo,
རྫོགས་པ་ཆེན་པོར་ཆོས་སྐུ་མངོན་གྱུར་ཤོག །
dzokpachenpor chöku ngöngyur shok
¡que en la Gran Perfección realicemos el Dharmakaya!
བརྒྱུད་པ་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་སྙིང་ལ་ཞུགས། །
gyüpa sum gyi chinlab ñing la zhuk
¡Que las bendiciones de los tres linajes3 entren en nuestros corazones,
སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་ལམ་གསང་སེམས་ལ་རྫོགས། །
gyutrul drawe lam sang sem la dzok
y que el sendero secreto de la Red de la Ilusión Mágica llegue a su perfección en nuestras mentes!
ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཡིས། །
trinle nam zhi lhün gyi drubpa yi
¡Que mediante el logro espontáneo de las cuatro actividades
མུ་མཐའ་མེད་པའི་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བར་ཤོག །
muta mepe drowa drolwar shok
liberemos a la infinidad de los seres!
ཞི་ཁྲོ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོས་ལུང་སྟོན་ཞིང་། །
zhitro trulpe khorlö lung tön zhing
¡Que los mandalas de las emanaciones pacíficas y airadas nos guíen con sus profecías,
མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱིས་བུ་བཞིན་སྐྱོང་བ་དང༌། །
khandro nam kyi bu zhin kyongwa dang
que las dakinis nos protejan como a sus propios hijos,
ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མས་བར་ཆད་ཀུན་བསལ་ནས། །
chökyong sungme barche kün sal ne
y que los protectores y guardianes del Dharma disipen todos los obstáculos:
ཡིད་ལ་སྨོན་པ་མཐའ་དག་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །
yi la mönpa tadak drub gyur chik
que se cumplan todas nuestras aspiraciones!
རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་དར་ཞིང་རྒྱས་པ་དང༌། །
gyalwe tenpa dar zhing gyepa dang
¡Que las enseñanzas de los budas florezcan y se extiendan en todo lugar,
བསྟན་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་བཞེད་པའི་དོན་ཀུན་འགྲུབ། །
tendzin nam kyi zhepe dön kün drub
que se cumplan las aspiraciones de los que sostienen las enseñanzas,
མ་ལུས་སྐྱེ་རྒུའི་འགལ་རྐྱེན་ཀུན་ཞི་ཞིང༌། །
malü kyegü galkyen kün zhi zhing
que todos y cada uno de los seres sean liberados de toda adversidad,
ཕུན་ཚོགས་མཐའ་དག་ཡིད་བཞིན་འབྱོར་གྱུར་ཅིག །
püntsok tadak yizhin jor gyur chik
y que reciban todo lo que hay de excelente, tal y como lo deseen!
ཅེས་པའང་རིག་པ་འཛིན་པ་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་སོ། །
Escrita por Rigdzin Gyurme Dorje.
- ↑ Esto puede ser una referencia a las fases de generación y de culminación, o a la fase conceptual de las prácticas yóguicas relacionadas con los canales sutiles, los aires internos y las esencias, y la fase no conceptual de la naturaleza real de luz clara. También puede significar las dos fases de la práctica del Dzogchen: tögal, la fase con apariencias (snang bcas) y trekchö, la fase sin apariencias (snang med). Véase Lagla Sönam Chödrup, Collected Works, vol. 3 pág. 366.
- ↑ Los cuatro niveles de los Vidyādharas son: el Vidyādhara plenamente madurado; el Vidyādhara con poder sobre la vida; el Vidyādhara del mahamudra; y el Vidyādhara espontáneamente logrado. Según Lagla Sönam Chödrup, los dos primeros corresponden al camino de la visión, el tercero al camino de la meditación y el cuarto al camino de no más aprendizaje.
- ↑ La transmisión directa por la mente de los victoriosos, la transmisión por símbolos de los vidyadharas y la transmisión oral de los practicantes.