La casa de las traducciones del budismo tibetano
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Guru Yoga

English | Español | བོད་ཡིག

༄༅། །སྒྱུ་ལུས་འོད་སྐུར་གྲོལ་བའི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར།

Guru yoga que libera el cuerpo ilusorio como un kāya de luz

por Shabkar Tsokdruk Rangdrol

 

སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་ཚད་མེད་བཞི་སྔོན་དུ་བཏང་ནས། དངོས་གཞི་ནི།

Comienza por tomar refugio, generar la bodhicitta y practicar los cuatro inconmensurables, luego la práctica principal es como sigue:

རང་གནས་ཁོར་ཡུག་ས་གཞི་འདི་དག་ཀུན། །

rangne khoryuk sa zhi didak kün

Todo el lugar y el entorno donde estoy

བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་གི་བཀོད་པ་ལྟར། །

dewachen gyi zhing gi köpa tar

Se transforma para aparecer igual que Sukhāvatī,

ཕུན་ཚོགས་ཡོན་ཏན་དུ་མས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །

püntsok yönten dume nampar gyen

Adornado con un conjunto de cualidades perfectas —

མཛེས་ཤིང་ཡིད་འོང་དག་པའི་ཞིང་དུ་གྱུར། །

dze shing yi ong dakpe zhing du gyur

Un hermoso y encantador reino puro.

རང་ལུས་འོད་ཞུ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར། །

rang lü ö zhu tongpañi du gyur

Mi cuerpo se funde en luz y se vuelve vacuidad.

སྟོང་པའི་ངང་ལས་པད་དཀར་ཟླ་སྟེང་དུ། །

tongpe ngang le pekar da tengdu

De esa vacuidad, sobre un loto blanco y una luna,

རང་ཉིད་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་སྐུ་མདོག་དཀར། །

rangñi chenrezik wang kudok kar

Me manifiesto como Avalokiteśvara, de color blanco,

ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཕྱག་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་དང་། །

zhal chik chak ñi chak ye chok jin dang

Con una cara y dos manos, la mano derecha en el gesto de suprema generosidad,

གཡོན་པས་པདྨ་དཀར་པོའི་སྡོང་བུ་བསྣམས། །

yönpe pema karpö dongbu nam

Y la izquierda sosteniendo el tallo de una flor de loto blanca.

དར་དང་རིན་པོ་ཆེ་ཡི་རྒྱན་གྱིས་མཛེས། །

dar dang rinpoche yi gyen gyi dze

Está espléndidamente decorado con ornamentos de seda y joyas

སྣང་སྟོང་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུའི་ཐུགས་ཀ་རུ། །

nangtong zukñen tabü tukka ru

Y se asemeja a un reflejo, aparente pero vacío.

སྙིང་ཡང་སྦུབས་སྟོང་འོད་ཀྱི་གོང་བུར་གྱུར། །

ñing yang bub tong ö kyi gongbur gyur

En el centro de su corazón, tu propio corazón se convierte en una esfera hueca de luz,

སྙིང་དབུས་འཇའ་འོད་འཁྱིལ་བའི་གུར་ཁང་ནང་། །

ñing ü ja ö khyilwe gurkhang nang

En cuyo centro, dentro de un pabellón resplandeciente de luz arcoíris,

སྣ་ཚོགས་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ། །

natsok pema ñide den tengdu

Sobre un loto multicolor y discos de sol y luna,

རྩ་བའི་བླ་མ་རྣམ་པ་འོད་དཔག་མེད། །

tsawe lama nampa öpakme

Mora el propio guru raíz en la forma de Amitābha,

སྐུ་མདོག་དམར་པོ་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་བཞུགས། །

kudok marpo özer trowa zhuk

De color rojo e irradiando rayos de luz.

དེ་ལས་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས། །

de le özer pak tu mepa trö

Estos ilimitados rayos de luz

ལུས་ཀྱི་ཕྱི་ནང་བར་གསུམ་ཐམས་ཅད་ཁྱབ། །

lü kyi chi nang bar sum tamche khyab

Penetran por todas partes, dentro y fuera del cuerpo.

ཤ་རུས་གདོས་བཅས་སྣང་བ་ཀུན་དག་ནས། །

sha rü dö che nangwa kün dak ne

Ellos purifican la carne y los huesos del cuerpo y toda su solidez aparente,

འཆི་མེད་འཇའ་ལུས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་རུ་གྱུར། །

chime jalü dorje ku ru gyur

Y lo transforman en un cuerpo arcoíris inmortal, un vajra-kāya.

གསོལ་འདེབས་ནི།

Oración

སྙིང་དབུས་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་གི །

ñing ü pema ñide den teng gi

Al Guru Amitābha, sobre un loto, sol y luna

བླ་མ་འོད་དཔག་མེད་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །

lama öpakme la solwa deb

En el centro de mi corazón, le ruego:

ཤ་རུས་གདོས་བཅས་སྣང་བ་ཀུན་དག་ནས། །

sha rü dö che nangwa kün dak ne

Purifica la carne, los huesos y toda la solidez aparente del cuerpo,

འཇའ་ལུས་འོད་སྐུ་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

jalü öku drubpar chingyi lob

E inspírame para lograr el cuerpo arcoíris, el kāya de luz.

ཞེས་དམིགས་པ་དང་བཅས་ཏེ་གསོལ་འདེབས་ཅི་མང་འདོན།

zhe mikpa dangche te soldeb chi mang dön

Recita esta oración tantas veces como sea posible junto con la visualización.

ཡང་རླུང་བུམ་པ་ཅན་དང་སྦྲགས་པར་འདོད་ན། སྔོན་དུ་རླུང་རོ་ལན་གསུམ་བསལ་ནས་རླུང་བུམ་པ་ཅན་གཟུང་། དམིགས་པ་དང་བཅས་གསོལ་འདེབས་ཡིད་ཀྱིས་བྱ།

Si deseas combinarla con la respiración del jarrón, entonces primero exhala el aire viciado tres veces y luego mantén la respiración del jarrón. Recita la oración mentalmente mientras mantienes la visualización.

མཐར་བསྡུ་རིམ་ནི།

Finalmente, como la disolución:

རང་ལུས་འོད་ཞུ་འོད་དཔག་མེད་ལ་ཐིམ། །

rang lü ö zhu öpakme la tim

Mi propio cuerpo se funde en luz y se disuelve en Amitābha.

འོད་དཔག་མེད་མགོན་མཁའ་ལ་འཇའ་ལྟར་ཡལ། །

öpakme gön kha la ja tar yal

El Señor Amitābha se desvanece entonces como un arcoíris en el cielo.

སླར་ཡང་སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་གིས། །

lar yang tongpe ngang le kechik gi

Una vez más, del estado de vacuidad, en un solo instante,

རང་ལུས་འོད་དཔག་མེད་བཅས་གསལ་བར་གྱུར། །

rang lü öpakme che salwar gyur

Mi propia forma aparece claramente junto con Amitābha.

ཅེས་བསྔོ་སྨོན་གང་ཤེས་བྱའོ། །

Recita cualquier verso de dedicación y aspiración con el que estés familiarizado.

 

ཞེས་ཕུང་པོ་འཇའ་ལུས་འོད་སྐུར་བསྒྱུར་བའི་འོད་དཔག་མེད་ལ་བརྟེན་པའི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་འདི་ནི་སྐལ་ལྡན་གྱི་སློབ་མ་ཡོངས་ལ་ཕན་ཕྱིར་༧བྱ་བཏང་ཚོགས་དྲུག་རང་གྲོལ་གྱིས་སྦྱར་བའོ།། །། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།

Así, el renunciante Tsokdruk Rangdrol compuso este extraordinario guru yoga centrado en Amitābha mediante el cual los agregados se transforman en el cuerpo arcoíris, el kāya de luz, para beneficio de todos los discípulos afortunados. Sarva maṅgalam.

 

| Traducido del inglés al español por Kunga Samten Daleffe, 2023.

 

Fuente: Zhabs dkar ba tshogs drug rang grol. gsung 'bum tshogs drug rang grol. 15 vols. New Delhi: Shechen Publications, 2003. Vol. 14: 59–60

 

Version: 1.0-20230925

Shabkar Tsokdruk Rangdrol

Buddha Amitābha, 'Boundless Light'

Informaciones relacionadas:

Descargar este texto:

EPUB  PDF 
Esta web utiliza cookies para recopilar estadísticas de uso anónimas y mejorar la experiencia.
Decline
Accept