Conseils pour le bien de tout un chacun

Genres littéraires › Conseils | Maîtres tibétainsJamyang Khyentsé Chökyi Lodrö

English | Français | བོད་ཡིག

Jamyang Khyentsé Chökyi Lodrö

Jamyang Khyentsé Chökyi Lodrö

Conseils pour le bien de tout un chacun[1]

par Jamyang Khyentsé Chökyi Lodrö

Je m’incline aux pieds du lama.

Maintenant que tu as un précieux corps humain, libre et privilégié,
Que tu as rencontré un maître vénérable et pleinement qualifié,
Et que les enseignements du Bouddha survivent toujours,
Il convient que tu pratiques le Dharma pour le bien de tous les êtres, toi y compris.

Puisqu’on ne peut savoir avec certitude quand s’abattra l’ennemi –
Le Seigneur de la Mort, ce terrifiant bourreau –,
C’est le moment de couper tout attachement aux apparences de cette vie
Et de te préparer à suivre la voie dans les vies à venir.

Les conséquences karmiques sont infaillibles :
Quels que soient les actes qu’on commet, les résultats s’ensuivent.
Les causes négatives qui ont pour effet la souffrance
Sont éliminées par le Dharma qui consiste à maîtriser les kleśa.
Les éliminer tranche les racines de l’existence conditionnée.
Les vertus font quant à elle se multiplier les qualités de la libération ;
Elles mènent à l’accomplissement de notre but et de celui des autres,
Et nous aident à traverser l’océan de l’existence en cette vie même.

Une fois que tu as fait prendre les racines de toute pratique du Dharma,
La foi et la dévotion, le renoncement et la prise de refuge,
Applique-toi à l’essence de toutes les pratiques dharmiques :
L’amour, la compassion et les quatre qualités incommensurables.

Même des milliers de joyaux qui exaucent les souhaits
N’équivaudraient pas à une fraction de la valeur de la bodhicitta.
Il est donc crucial que tu entraînes continuellement ton esprit
Aux pratiques de l’égalisation et de l’échange de soi et autrui.

Reconnaissant que tous les phénomènes du saṃsāra et du nirvāṇa
Sont illusoires et oniriques, cultive constamment la vue sublime
De la Voie médiane, laquelle est entièrement libre des extrêmes restrictifs
De l’éternalisme et du nihilisme – l’absence de dualité, claire et profonde.

Par la méditation, les perceptions confuses s’estompent naturellement,
Le démon de l’importance du soi se trouve entièrement éradiqué,
Et le soleil de la sagesse primordiale se fait jour en nous.

Pour générer dans le courant de ton esprit
Cette vue qui est ainsi dépourvue de perception dualiste,
Applique-toi, mon enfant, avec le dynamisme d’une rivière,
Sur la voie profonde du yoga axé sur le maître.

À tout moment, laisse les apparences, les sons et les états mentaux
Se manifester comme les trois secrets du vénérable guru.
Assure-toi aussi de t’en remettre à l’attention et à la vigilance,
Et dédie toute vertu aux êtres, ces parents, dans toute l’étendue de l’espace.

Pour répondre à la requête du dévoué Péma Gyaltsen,
Jamyang Chökyi Lodrö a offert ces conseils versifiés,
Pour le bien de tout un chacun, c’est-à-dire de soi comme d’autrui.

Sarva maṅgalam!


| Traduit en français par Vincent Thibault (2024) sur la base de la traduction anglaise d’Adam Pearcey (2023), qui remerciait la Khyentse Foundation et le Tertön Sogyal Trust.


Bibliographie

Édition tibétaine

'Jam dbyangs chos kyi blo gros. 'Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung 'bum. 12 vols. Bir, H.P.: Khyentse Labrang, 2012. (W1KG12986). Vol. 8: 355–356.


Version : 1.0–20240506


  1. Le texte original ne comporte pas de titre ; celui-ci fut ajouté par le traducteur.  ↩

Ce site utilise des cookies pour collecter des statistiques anonymes et améliorer l'expérience.
Decline
Accept