Homage to the guru and all
the buddhas and bodhisattvas!
Among the thousand buddhas of
this fortunate age,
You are the most wondrous and
majestic, as rare as an udumbara flower,
You who care for our world during
this age of conflict,
Mighty sage, Siddhartha, to you
I pay homage!
All you buddhas, bodhisattvas,
shravakas and pratyekabuddhas in all directions,
Great bodhisattvas, Manjushri,
Avalokiteshvara, Vajrapani, Maitreya and the rest,
Together with the sixteen sthaviras
and seven great patriarchs,
Six ornaments[1] and two supreme ones[2] of this world, the two marvellous acharyas[3],
Eighty-four mahasiddhas, and
the rest,
And especially, the Lotus Born
Guru, whose kindness is beyond compare,
Shantarakshita, Trisong Detsen,
Vairotsana and Atisha,
Five Sakya Patriarchs[4], Marpa, Milarepa and Gampopa,
Lama Tsongkhapa, Manjughosha
in person, and all the rest,
All you great learned and accomplished
vidyadharas of India and Tibet,
And all you peaceful and wrathful
yidam deities, dakinis and dharmapalas—
We invoke you! Turn your wisdom
minds towards us, and look upon us with compassion!
All the teachings of the Buddha—Vinaya,
Sutra, Abhidharma,
The four classes of tantra within
the Secret Mantra,
The teachings of the ten great
pillars of the study lineage[5] in the Land of Snows,
And the eight great chariots
of the practice lineage[6],
All the sutra and mantra traditions
of the Buddha’s teachings—
Look now and see the extent to
which they have all declined!
The saffron-robed sangha, upholders
of the victory banner of discipline and renunciation,
Bodhisattvas who, without pretense
or deception, genuinely seek to benefit others,
And holders of awareness mantras
who maintain the samayas, and practise generation and completion—
Look how these practitioners
have been reduced to pale imitations of the real thing, like a mere drawing of a butter lamp!
Look upon us now with your eyes
of wisdom, and care for us in your compassion, we pray!
Beings of this evil age with
its five degenerations,
Are caught in the bonds of turbulent
and destructive emotions, their cravings and desires.
The followers of the teachings
fight amongst themselves,
Spurred on by the fierce winds
of jealousy,
And degenerate views are widespread.
Through these defilements, brought
about by conflicts within the tradition,
The Dharma protectors, guardians
of all that is positive, have turned away from us,
While warrior-like asuras and
barbarians fill the world—
In these and other ways, the
teachings have declined.
Kyema Kyihü! O compassionate
protectors!
Increase the power and strength
of your sacred commitments!
Why would you be discouraged
by the sadness of these evil times?
Since you are masters of the
ten strengths and possessors of the ten powers,
You must surely heal and restore
the teachings.
Send us genuine teachers who
are learned, disciplined and accomplished,
To breathe fresh life into the
buddhadharma!
In both India and Tibet, may
the precious lamps of joyful celebration,
Be set ablaze, to usher in another
golden age,
And may the non-sectarian, lotus-like
teachings of the Buddha, flourish and blossom.
May the minds of those who harbour
ill-will towards the teachings be changed,
And filled with inspiration to
practise the ten virtuous actions.
May the sangha, the holders of
the teachings, fill this world of ours,
And study and practice increase
and spread.
May vast clouds of offerings
fill all monasteries and temples,
And the great drum of the Dharma
resound far and wide,
Annihilating the deluded arguments
of the tirthikas,
And sounding the victory of the
Buddhadharma in all directions.
May the lives of all the holders
of the teachings be secure,
And may the lives and merits
of benefactors increase,
May even the names of those who
would harm the teachings disappear,
And may the victory banner of
the teachings be raised in all directions!
Chökyi Lodrö wrote down whatever
came to mind at the foot of the bodhi tree in Vajrasana (Bodhgaya) in the noble land of India. May these words be blessed
so that they all come true. Sarva mangalam!
| Translated
by Adam Pearcey, 2007. Many thanks to Tulku Thondup Rinpoche for his kind clarifications.
Thönmi Sambhota, Vairotsana,
Kawa Paltsek, Chokru Lu’i Gyaltsen, Shyang Yeshe Dé, Dromtön Gyalwa Jungné, Rinchen Zangpo, Ngok Lotsawa Loden Sherab,
Sakya Pandita and Gö Khukpa Lhetsé.