En segundo término, como individuo que asume la práctica,
Debes tener fe, perseverancia, sentido
de renuncia y de desencanto.
Debes sentirte
entristecido y hastiado del samsara, y esforzarte por alcanzar la libertad.
Al renunciar a
las preocupaciones de esta vida y buscar la eventual iluminación,
Debes dejar muy
atrás las distracciones y las ocupaciones, y tener pocas aflicciones mentales,
Sé pausado y tolerante,
y ten una percepción pura y gran devoción,
Así como estabilidad
mental, y un profundo respeto por las enseñanzas-
[¡Practicantes
como estos alcanzarán la liberación suprema!]
Debes servir, en
la mejor forma posible, a un noble maestro,
Y purificar tu
mente mediante el estudio, la reflexión y la meditación.
En particular,
deberías pasar tus días y tus noches
Aplicándote de
manera diligente a las instrucciones esenciales del linaje oral.
Sin que las preocupaciones
ordinarias te distraigan ni por un solo instante,
Aplícate de manera
diligente al significado más profundo.
Sin transgredir
jamás los preceptos de los shravakas, bodhisattvas y vidyadharas,
Con tu mente bajo
control, ayuda a los demás en cualquier forma que puedas,
E incluye cualquier
cosa que experimentes en el camino hacia la liberación.
Como principiante,
es sumamente importante que garantices tu propio bienestar,
Protegiendo tu
mente en un lugar solitario, abandonando las distracciones y las ocupaciones,
Evitando situaciones
desfavorables y subyugando las aflicciones mentales con los antídotos apropiados.
Asegurándote de
que tu visión y tu conducta estén en armonía, dedícate de manera entusiasta a la meditación.
Cada vez que surja
cualquiera de los cinco venenos ordinarios, en ese mismo instante,
atrápalo con la
atención y, sin distracción, aplica los antídotos.
Con rectitud, vigilancia
introspectiva, moderación y un sentido de dignidad, pon tu mente bajo control.
Observa la igualdad
de la alabanza y la culpabilización, la aprobación y la desaprobación, la buena y la mala reputación,
Porque son sencillamente
como ilusiones o sueños y no tienen existencia verdadera.
Aprende a tolerarlas
como si fuesen meros ecos,
Y corta de raíz
la mente que se aferra a un “yo” o a un ego.
En breve, sin transgredir
jamás el Dharma en todo lo que hagas,
Pon tu mente bajo
control, no hagas daño a los demás,
Y sin sucumbir,
ni por un instante, a las aflicciones mentales,
Dedica tus días
y tus noches a la virtud – ¡esto es crucial!
Hoy en día, cuando
las personas son tan ingobernables,
Es vital que primero
alcances tu propio bienestar permaneciendo en soledad.
Tal como un ave
no puede volar sin sus dos alas,
El bienestar de
los demás no puede lograrse sin las facultades superiores de percepción,
Así que esfuérzate
de manera diligente por alcanzar tu propio bienestar, mientras que mentalmente consideras el bienestar de los demás.
Sin permitir que
tu mente sea engañada por los maras insinceros de la distracción y las ocupaciones,
Es vital que te
apliques a la práctica-
¡No seas tú mismo
la causa de que te arrepientas al momento de la muerte!
Por lo tanto, procura
que tu mente esté lista ahora,
Y considera esto:
Si fueses a morir ahora mismo, ¿qué sería de ti?
Sin ninguna seguridad
acerca de adónde irías o qué podría ocurrir,
Pasar tus días
y noches en las garras de la confusión y la distracción,
Es dilapidar y
hacer que las libertades y ventajas carezcan de sentido.
Por lo tanto, medita
acerca del significado esencial, solo y en solitario.
Porque es ahora
que realmente se necesita una estrategia a largo plazo.
¿Cómo puedes estar
seguro acerca de adónde irás en el futuro?
¡Debes aplicarte
a la práctica de manera diligente hoy mismo!
Estas apariencias
ilusorias del samsara son como senderos traicioneros.
Mantén esto en
mente: debes encontrar los métodos para liberarte.
Porque si permaneces
engañado, vagarás en el engaño por siempre.
Así que, despierta
la perseverancia y mantén esto en tu corazón.
El océano de las
aflicciones mentales y el mar del aferramiento a uno mismo son difíciles de atravesar,
Pero ahora que
tienes la nave de las libertades y los atributos, ¡utilízala para llegar a la orilla distante!
Ahora que has obtenido
esta rara oportunidad por la fuerza de tus méritos – el acceso al camino de la liberación y la iluminación –
¡Asegura tu propio
beneficio y felicidad esforzándote con profunda sinceridad!
La vida es transitoria
y cambia de un momento a otro,
Y nos engañamos
hábilmente con distracciones, postergando la práctica virtuosa.
Como nos hemos
acostumbrado por mucho tiempo al engaño,
A cada instante
caemos naturalmente en las aflicciones mentales,
E incluso si nos
aplicamos al mérito y a la virtud,
Nos damos cuenta
de que éstos no surgen con facilidad.
Por lo tanto, ¡esfuérzate
por evitar los sufrimientos producidos por tus propias acciones!
En los estados
del samsara no podemos encontrar ni la más leve alegría.
Los sufrimientos
de la existencia condicionada, si piensas acerca de ellos, son imposibles de soportar.
Por lo tanto, aplícate
ahora mismo a los medios para obtener la libertad.
Si no te dedicas
seriamente al significado esencial,
El estado de ocio
y el Dharma intermitente no te traerán beneficio.
Así que desarrolla
un fuerte sentido de hastío por todo lo que es impermanente,
Y, sin distraerte
ni por un instante, ¡engendra entusiasmo por la práctica!
Si comprendes esto
desde el propio comienzo,
¡Alcanzarás con
rapidez la condición de Arya!
Al lograr tu propio
bienestar, el bienestar de los demás acaecerá naturalmente,
Y encontrarás el
camino supremo de liberación respecto a los estados del samsara.
Cuando todo lo
que hagas esté acorde con el Dharma,
Entonces, eres
alguien que posee la base para alcanzar la iluminación.
Esto concluye la
segunda sección, que es una explicación acerca del practicante individual que cultiva el samadhi, tomado de Encontrar
Solaz y Serenidad en la Meditación de la Gran Perfección.
|
Traducido por Gustavo Villalobos
[1] Tal como lo indicó H.V. Guenther, la palabra bstan,
que significa enseñanzas aparece en el texto raíz y también cuando el texto raíz se ofrece en el auto-comentario, pero al
comentar acerca de esta línea, Longchenpa utiliza la palabra brtan que significa firme o estable. He tratado de incorporar
ambos sentidos a la traducción.
[2] Esta línea aparece en el auto-comentario, La
Carroza Pura (shing rta rnam dag), pero no en el texto raíz.
[3] gtad so. El comentario deletrea esto como
brten so. Su significado lo asumo como seguridad, fiabilidad.
[4] El texto raíz tiene las kyi gdung shugs. El comentario
tiene las kyi rlung shugs.