Refuge et bodhicitta
NAMO
Namo !
DAK SOK DRO KOUN TCHANG TCHOUP
BHAR
Jusqu’à l’atteinte
de l’éveil je, avec tous les êtres sensibles,
TSAWA SOUM LA KHYAP SOU TCHI
Prend refuge dans les trois racines.
SHÈN DÖN SANGYÉ THOP DJÉ TCHIR
Afin d’atteindre l’éveil
pour les autres,
MÖN DJOUK DÖN DAM TCHANG SÈM
KYÉ
Je fais naître la bodhicitta
d’aspiration, en action et absolue.
Vajrasattva
A
DAK NYI TCHIWOR PÉ DÉ TÈNG
A ! Sur un lotus et lune
au-dessus de ma tête,
LAMA DORSÈM YAB YOUM GUI
Se trouve le lama Vajrasattva
en union.
THOUK KÉ NGAK LÉ DUTSI GYÜN
Du mantra dans son cœur
s’écoule continuellement le nectar
BHAPÉ NÉDÖN DIK DRIP DJANG
Qui purifie maladies, obstacles,
actions négatives et obscurcissements.
Dites le mantra de cent syllabes.
DORSÈM ÖZHOU RANG LA THIM
Vajrasattva se fond en lumière
et se dissout en moi.
Offrande du mandala
OM AH HOUNG
KOU SOUM ZHING KHAM LONG TCHÖ
THANG
Tous les champs des trois kayas,
toutes mes possessions,
TCHI NANG SANGWÉ TCHÖPÉ TRIN
Et des nuages d’offrandes
extérieures, intérieures et secrètes,
KÖN TCHOK TSAWA SOUM LA BUL
J’offre aux trois joyaux
et aux trois racines.
ZHÉ NÉ TCHOK THÜN NGÖ DROUP THOP
Acceptez-les et accordez-nous
les siddhis ordinaires et suprêmes.
OM AH HOUNG GOUROU DÉWA DAKINI
SAPARIWARA RATNA MANDALA POUDZA MÉGHA AH HOUNG
Guru Yoga
RANG DÜN NAMKHAR DJAH ÖLONG
Dans l’espace devant moi,
en des sphères de lumières couleurs d’arc-en-ciel,
TSAWÉ LAMA TÖTRENG SAL
Se trouve le lama racine, Pema
Tötreng Tsal,
GYU SOUM RIK DZIN GYAMTSÖ KHOR
Entouré d’océans de vidyadharas
des trois lignées.
KYAP KÜN DÜPÉ NGOWOR ZHOU
Il est l’essence qui concentre
tous les refuges.
Appliquez-vous à réciter
la Prière en Sept Lignes et le mantra d’approche « Vajra Guru ». Finalement :
NÉ SOUM DROU SOUM ÖZER KYI
Grâce aux rayons de lumières
des trois syllabe-germes aux trois centres,
DJIN LAP WANG DANG NGÖ DROUP
THOP
Je reçois les bénédictions, les
wang et les siddhis.
LAMA ÖZHOU RANG LA THIM
Le lama se fond en lumière et
se dissout en moi,
YÈRMÉ MATCHÖ LHOUK PAR ZHA
Indivisibles, inaltéré, je repose
naturellement.
Dédiez les mérites.
Écrit par Jamyang Khyentsé Wangpo.
| Traduit
par Gyurmé